Présentation

Notre famille


Valerie,Gustavo, Alice et Gabriel
Merci de votre visite!
Thanks for your visit!

Publicité

travaux

Vendredi 3 août 2007
Un budget important est parti dans l'assainissement et l'installation des services(Eau,gaz,electricite).Tout etait a creer:Terracement,canalisations,regard d'eau pluviale,tranchee pour alimentation du gaz... et surtout la creation d'un filtre a sable de 40 m2 et la pose de la fosse septique de 8000 litres pour faire face aux 9 chambres et 7 salles de bains prevues.(Les plans de la maison vont suivre bientot).

We had to connect all services to the barn:(water,gas,electricity).Everything had to be done:Site clearance,level the plot,drainage,trenches for gas installation and rain water pipes,etc...A 40 m2 sand bed sewage system was created and a 8000 litres septic tank was needed to cater for 9 bedrooms and 7 bathrooms in total.(house plans will follow.) 

2006-05-05-h-.JPG























Ci-dessous,la creation du filtre a sable.
Below,the sand bed filter system being created                                                                                                                                      


2006-05-05-p-.JPG Le voici presque finit.Here it is almost finished.

Sans le gaz de ville,on a choisit le GPL(propane)comme source principale d'energie(chaufage,eau sanitaire,cuisine).Ici sa pose... 2006-07-10-b--pose-de-la-cuve-de-1-tonne-de-gaz.JPG

Without mains gas,we opted for a buried propane tank which will provide heating,hot water and cooking.























Par Gustavo Bello
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Mercredi 29 août 2007

La batisse etant maintenant hors d'eau, on s'attaque a l'amenagement interieur du Gite. Avec une superficie d'environ 95m2, ce dernier sera aussi confortable qu'une petite maison de village avec toutes les commodites.
Par rapport au plan initiale du Gite(http://s3.archive-host.com/membres/images/589794613/planjpeg_65.jpg),
j'ai decide d'ajouter une quatrieme chambre a coucher (mezzanine) au-dessus des chambres de l'etage. Nous pourrons ainsi accueillir jusqu'a 8 personnes.

The building is now water-tight,and so we began the internal refurbishment of the Gite.With an area of 95m2,it will be just like a town house with all modern conforts.
I've made just one change in relation to the first drawings(click on the link above).I decided to add an extra room
(mezzanine)above the two bedrooms to be able to accomodate up to 8 people.


20060613d-.JPG L'entree du Gite(cote ouest).
The Gite's front door.

Ci-dessous le rez-de-chaussee, avec ses dalles en granit mises a niveau, en attendant d'etre jointoyee. Remarquez les dalles bombees et creuses: elles servaient a acheminer l'urine des vaches vers la fosse a purin qui se trouvait a l'exterieur. On va les conserver (pas tres pratique mais tres esthetique) pour faire une sorte de couloir virtuel.
Au fond, a gauche de la porte, le poele vient d'arriver. A droite de la porte, l'emplacement de la salle de douche qui sera amenagee pour recevoir les personnes handicapees.

Below,the ground floor with it's granite flagstones after levelling,waiting to be "grouted".Note the concavious flagstones:They were used to "channel"the cow's urine to the outside pit.

wxyxnn-010.JPG

20060613e-les.JPG Ici le palier de l'etage avec sa fenetre cintree et son garde-corps en verre. A gauche de la photo, l'emplacement du futur escalier helicoidal en acier, qui sera sable et vernis.
Les poutres en bois serviront a construire la mezzanine pour la 4eme chambre/bureau.
Here we see the first floor landing with it's arched window.The opening on the left is where the steel spiral stairs will go.It will be sand-blasted and varnished. 






















Ci-dessous,le cote nord. Le conduit du poele est deja en place. Le velux le plus pres du faitage donne a la mezzanine une superbe vue et de la lumiere (un autre velux est pose du cote sud a la meme hauteur).
Bellow,the north side.The velux nearest to the ridge gives light and a gorgeous countryside view to the new mezzanine.there's another one on the other side.

CARD5BEQ.jpg























Ci dessous,le poele, a sa place. Ca commence a prendre forme!
Below,the new wood stove arrived.It's beggining to take shape!

20060614b-lepetitpo--lefaitsonapparition.JPG

La prochaine etape sera refaire les joints des murs et des sols. CELA RISQUE D'ETRE TRES LONG!!!
Next stage will be the stone walls repointing and flagstones grouting. It's gonna be a long job!

Par Gustavo Bello
Ecrire un commentaire - Voir les 12 commentaires - Recommander
Jeudi 6 septembre 2007

La separation entre le gite et notre future maison est terminee. Nous avons utilise le systeme des rails pour le cloisonnement avec double couche de laine de verre et placos croises pour plus de rigidite et pour ameliorer l'isolation phonique. L'irregularite des dalles (au rez de chaussee) et de la charpente a l'etage nuisent a la qualite de l'isolation phonique. Une solution est a l'etude.

The partition wall separating the Gite and our future house is completed.We used metal studwork for the partitions with a double layer of insulation and plaster boards for better sound proofing.The irregularities of the flagstones and the oak frames(leaving gaps between stud works)make it less efficient.We're looking for a solution. 
CA91JR2W.jpg                                           2006-07-21-j-.JPG









A droite et ci-dessous, la future salle de jeux/home-cinema.

On the right and below,our future playroom/home-cinema.



2006-07-21-k-.JPG

Ci-dessous, la future cuisine du gite. La cloison a gauche est celle de la chambre.
Below,what will be the Gite's kitchen.
2006-06-30-c--vue-d-ensemble-de-la-cuisine.JPG Remarquez le plafond: meme si les poutres et solives ne soutiennent plus le plancher d'origine (a cause de la creation de la dalle en beton), on conserve tout de meme ce materiau d'origine afin de garder le cachet et le caractere d'une batisse agricole.

Note the ceiling:we kept the beams and joists,eventhough they no longuer support the floor above,to preserve the character and the building's agricultural origins.




























On souhaitait laisser tous les murs en pierre apparents mais on a decide de coffrer le mur de la cuisine (photo ci-dessous) pour cacher tous les tuyaux, cables electriques, etc. 2006-07-21-e--coin-cuisine.JPG
We'll expose,as much as possible,the stone walls.For the kitchen however,we decided to box it to hide all the pipes:gaz,water,waste,etc...

 

 

 




























Ci-dessous, l'entree du gite, avec la porte (en bois) de la future salle de douche a droite: remarquez comme cette derniere a l'air petite a cote de la porte vitree de l'entree. Cette impression est egalement due a la hauteur sous plafond (3,50m). 
Below,The Gites entrance.The wooden door,which looks very small due to height of the ceiling(3,50m), is for the shower room.

CAS7QHEH.jpg

Par Gustavo Bello
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Mercredi 12 septembre 2007

Avec un terrain de 18.800m2, soit presque 2 hectares, notre propriete est constituee de trois batiments: la grange-etable, que nous renovons, un hangar en pierre de 270m2 (au sol) et une petite maison qui servait d'atelier.
Nous avons deux voisins du cote ouest qui habitent dans l'ancien manoir de la ferme et ses dependances. Les autres points cardinaux offrent une vue degagee sur la belle campagne bretonne.

We have a plot of 18,800m2,nearly 2 hectares.Apart from our Barn,we have two other buildings:A 270m2 dutch barn and a small house used as a workshop.
We only have two neighbours to the ouest of our property.They live in what used to be the Manor house of the farm and it's outbuildings.To the other directions we have a free view of the beautiful breton countryside.


Ci-dessous,la vue de l'entree du terrain(cote est)
Bellow,the view of the property's driveway.

20060608n-vuedel-entr--epriseidem-copie-1.JPG


Ci-dessous,le hangar, trop proche de la grange-etable.Situe cote sud, il nous cache le soleil... et la vue! Au debut nous avions envisage de faire une piscine sous ce hangar mais, faute de moyens, nous serons sans doute contraints de renoncer a cette idee.La refection de la toiture du hangar,due a sa taille,necessite aussi des moyens considerables et c'est pour cela qu'on envisage soit la vente de sa belle charpente soit de le demolir.Ce sera vraiment a contre-coeur de devoir le faire.
Below,the dutch barn which is a little too close to our barn conversion.Facing south,it blocks some sunlight and country views.At the beginning we wanted to build a swimming pool under it but the costs proved too high.Even the re-roofing,due to it's size,is too much for our budget.For this reason we're contemplating either the sale of it's beautiful oak frame or demolishing it. What a shame...   


2007-07-21-loge-h--charpente-prise-de-l-ESt-3--023.JPG



















Ci-dessous,la petite maison mitoyenne du hangar (cote ouest) qui servait d'atelier et que nous envisageons de developper en gite. Comme vous pouvez le voir sur la photo, la toiture de cette petite maison a ete refaite.

Below,The little house attached to the dutch barn(west side)used as a workshop.It has a new roof and will be renovated into a Gite.

Petite-maison.jpg











Ci-dessous une vue (prise de notre future chambre) du terrain cote sud-est, apres d'important travaux de terrassement. Au fond, quelques chenes signalent la limite de notre parcelle.
Below,the view(south-east)from our future bedroom's window.The oak trees mark the limit of our land.

 
20060608m-vueduchampprised-enhaut-copie-1.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Ci-dessous, une vue d'ensemble de notre terrain (prise de l'entree), au debut des travaux. A droite, le cote nord donne sur la ville de Fougeres, situee a 5 km environ. A gauche le cote sud est ouvert sur notre terrain (voir photo ci-dessus) et sur la campagne avoisinante.

Below, a general view from the entrance at the beginning of the renovation works.On the right,the north side overlooks Fougeres,a medieval town,5 km away.On the left,the south-east side is open to the countryside.(Picture above).

2006-04-08-t-.JPG

Par Gustavo Bello
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Lundi 15 octobre 2007

Cela fait toujours plaisir de faire du feu pour la premiere fois. On se sent chez soi et ca represente une etape importante de l'avancement des travaux. C'est l'occasion aussi de verifier si le poele a un bon tirage et s'il chauffe bien puisqu'il jouera un role important dans le chauffage du gite.
Et ca marche super bien!...
It's always a good feeling to light a fire for the first time.We feel at home! It's nice and cozy...It represents a milestone in our selfbuild project.It's also the opportunity to check if the stove drafts-up the smoke properly and most importantly if it heats well,as it will be an important heating source for the Gite.
I'm glad to say it works!

New-Imagej9.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nous avons deja installe le systeme de chauffage central et tous les radiateurs muraux.Tout marche! Nous avons choisi une chaudiere a condensation qui est tres performante, permettant de realiser des economies. Au debut on voulait utiliser la geothermie mais comme on voulait absolument garder nos dalles d'origine au sol,on n'a pas pu utiliser ce systeme de chauffage.
The installation of the central heating system is completed and all radiators fixed to the walls.Everything is working perfectly! We chose a high-performance condensing boiler, more economical than the others.
Ideally, we'd have used geothermal energy to heat our house but we would need to remove our flagstone floor,so we decided not to go ahead with it.


Ci-dessous la chaudiere et son reservoir (ballon) pour garantir un grand besoin d'eau chaude sanitaire a tout moment s'il le faut. L'installation se trouve dans la salle de bains a l'etage. 
Below,the condensing boiler installed in the bathroom on the first floor.It will be able to supply all hot water needs.

vvvxcbbcbb023.JPG






2006-08-27-f-.JPG Plus besoin de prendre une bonne douche chaude chez mes beau-parents...La voici presque finie.

No need to go to my parents-in-law to sleep and take a good hot shower...Here it is nearly finished.

Thank you,Gerard and Michelle,for your support.




































Ni d'y coucher...Merci Gerard et Michelle de m'avoir accueilli, nourri et soutenu.  2006-08-27-j-.JPG                2006-08-27-h-.JPG



 

Par Gustavo Bello
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus