Salut à tous,
j'ai besoin de vous, votre avis m'interesse!
Je m'explique:
Après de longues discussions et apres avoir pese le pour et le contre, nous avons decidé d'abattre le hangar qui se trouve juste devant le coté sud de notre batisse (voir 2ème photo). Je sais,
ça fait de la peine...mais cette mesure nous donnera plus de lumiere et de chaleur passive et surtout degagera une belle vue sur la campagne!
Une fois le hangar abattu, je pense que ce pourrait etre une tres bonne idée de créer des grandes baies vitrées pour mieux profiter de cette vue plein sud... les fênetres
de l'étable sont trop hautes(1,85m) en effet pour pouvoir en profiter!
La seule chose qui m'embête, c'est le fait de devoir supprimer six fenêtres déjà payées et posées! Mais bon, je pourrai les re-utiliser lors de l'amenagement de la petite maison qui
se trouve derrière le hangar...
Hello to all,
I need your help, your opinion counts!
I 'll explain myself:
After countless discussions and having weighed the pros and cons, we decided to desmantle or demolish the dutch barn which, situated too close to our barn conversion and facing south, blocks
the sun and the views(see 2nd picture). I know it's a shame...but once this is done, we'll have more light, solar passive heat and most importantly a great view over the countryside! So, I
thought it could be a good idea to create large glazed sliding doors to take advantage of this...the current stable's windows are too high(1,85m) to offer any views from inside!
My only regret would be to remove six windows already paid for and installed! Who knows, maybe I'll be able to re-use them when we renovate the little house situated behind the dutch
barn...
Pour me faire une idée de ce à quoi le coté sud de la batisse pourrait ressembler si je le changeais, j'ai realisé une maquette à l'échelle 1/50ème. Le resultat me plaît bien!
Maintenant il faut voir la faisabilite et... le budget!
Qu'en pensez vous? Est-ce une bonne idée? L'aspect exterieur de la grange vous plaît-il?
In order to have an idea of what the barn would look like if I was to do this changes, I made a 1/50 model of our barn. I quite like the design! Now it's just a
question of feasability and...budget!
What do you think? Is this a good idea? Does the external appearance of the barn work for you?
MAQUETTE DE LA GRANGE
PILTIÈRE
LA GRANGE PILTIÈRE'S MODEL
Ci-dessous le hangar qui sera démoli ou démonté...
Below, the dutch barn for desmantling or demolishing...
Voici une autre photo de la maquette...
Another picture of the model...
Et pour terminer, une vieille photo de l'emsemble de la proprieté prise au début de l'aventure...
And to end the post, an old picture of the property taken when works began...
par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
5
recommander
Bonjour a tous,
J'espere que vous avez passe de bonnes fetes de fin d'annee!
Nous avons de notre cote passe 15 jours a la grange Piltiere ou nous avons pu feter le Jour de l'an dans notre gite avec notre famille et amis:
Hello to all,
I hope you've had a great time during Christmas Season!
We spent 15 days in our Gite(Grange Piltière) where we enjoyed the company of family and friends:

Ci-contre, je prepare en cuisine le plat traditionnel portugais pour ma famille francaise: la Morue au four! J'espere qu'ils vont apprecier!
Left, I am preparing New Year's dinner for ma French family. On the menu: a Portuguese speciality, baked salted codfish. I hope they will like it!

Cote travaux, il n'y a rien de neuf mais nous avons fait quelques courses dans les brocantes et sur E-bay pour acheter du materiel de recuperation pour l'amenagement ultérieur de notre Loft.
Ci-dessous, quelques exemples:
No work has been carried out lately but on the other hand we bought a few things to furnish our Loft when the time comes. We went to architectural salvage yards,
brocantes and even used E-bay. Below a few examples:

Ci-contre, 22 radiateurs en fonte des annees 50 trouves sur E-bay pour le prix de trois neufs!! Sans compter la GALERE pour les ramener de Bordeaux! Cela en valait quand meme la
peine...
Left, 22 cast- iron radiators from the 50's found on E-bay and just for the price of just 3 new ones!! Without taking into account all the hassle to bring them from
Bordeaux! I hope it is going to be worth the effort...

Egalement trouvees sur E-bay, des lampes d'usine: 6 noires qui vont probablement finir dans le gite et 12 grises d'une taille exceptionnelle (50 cm de diametre) provenant d'une usine du Perche qui
iront dans le loft.
Also found on E-bay, 6 black enameled factory lamps for the gite and 12 exceptionnaly large grey ones which will fit perfectly in our loft.
Et pour finir une photo de Valerie et Alice assises dans notre salon durant une journee tranquille (et pluvieuse) a la campagne:
And to finish with, a picture of Valerie and Alice enjoying a rainy afternoon in our nearly finished gite:

PS: Cette grande table en chêne(3,50m de longueur) trouvera sa place dans le futur Loft pour lequel elle a eté faite sur mesure...
PS: This large oak table(3,50m long)will find its place in our future Loft for which was made to
mesure...
par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
8
recommander
La cuisine du Gite est deja installee! Il manque juste quelques petits travaux pour qu'elle soit completement terminee. Ci-dessous, la vue d'ensemble (salon et cuisine).
Below, the Gite's newly fitted kitchen! Just a few minor jobs needed to completely finish it. The picture shows a general view of the
kitchen and living area.
Nous l'avons
choisie dans un style plutot rustique, avec quelques touches contemporaines: melange entre le traditionnel (les placards) et le moderne (electro-menagers en inox, etc). Elle est en
sapin brut mais on la traitera (peinture ou patine) par la suite.
We chose a country style pine kitchen, which will be treated (painted or stained) at a later stage. A few contemporary touches was added (inox
appliances,etc)

Ci-dessous, quelques photos temoignent de la transformation...
Below, a few pictures to witness the transformation...
Avant.... Before...
...

Pendant...
During...
Apres...
After...

Sacre changement, non? Malheureusement ce n'est que le debut des travaux et pas la fin! Nous avons encore notre "Loft" a amenager juste de l'autre cote de la cloison, d'une
surface 3 fois superieure!!!
Impressive transformation, isn't it? Unfortunately, that's only the beginning and not the end of the works! We still have our "Loft" to refurbish,an area equivalent to
3 Gites!!!
par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
7
recommander
Je suis parti en voiture (du Portugal) avec un ami, en direction de la Bretagne. Apres 17 heures de route,on est enfin arrive.Notre mission: rendre le gite habitable, et refaire pour
cela tous les joints des murs et des dalles au sol, faire quelques travaux de peinture...
On a mis presque dix jours pour faire les joints du gite et je peux vous dire que c'est un boulot de bagnard.
Pour le mur on a facilement trouve un enduit a base de chaux, utilise partout dans la renovation des batisses bretonnes.
Mais pour les dalles ce n'etait pas facile: Il fallait trouver un produit adapte, qui respire (puisque les dalles sont posees a meme le sol), de la bonne couleur, etc. Le sol, qui est un
element important de notre design, ne pouvait pas etre rate!
With a friend,we drove from Portugal to Brittany and after 17 hours we arrived in Javene. We had a mission: make the Gite habitable, by repointing all stone walls, grouting
the flagstones and doing some painting. It took us nearly ten days of non-stop work to finish it.
We easily found the right lime render for the walls, used widely in breton buildings renovations. For the flagstones though, it was another matter. Finding a suitable "grout" with the right
color, breathable, etc was not easy.
We had to get the stone floor right, as it is an important element in our interior design!
Ci-dessous, le mur dans la salle de bains rejointoye...
Below, the bathroom's wall after repointing...
Ci dessous, toujours dans la salle de bains, une partie du mur en pierres apparentes et l'autre avec coffrage.
Below,still in the bathroom,an exposed wall section and a plasterboarded one.


Apres avoir cherche partout un joint pour les dalles et apres quelques essais, on a choisit la marque "weber-broutin". Je suis vraiment content du resultat. Qu'en
pensez-vous?
Ci-dessous, quelques photos...
After a long search and a few tests to find the right grout for the flagstones, I chose one made by "weber-broutin".
I really like the results. Do you?
Below,a few pictures...


par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
10
recommander
Bonjour,
Juste un petit article pour montrer l'escalier du Gite qui vient d'arriver.Il a ete fixe a sa place mais il y a encore pas mal de reglages a faire surtout au niveau du
palier.
Hello,
Just a small article showing the Gite's new spiral staircase.It's been fixed to it's position but still has lots of adjustments to be made,mainly on the landing level.

L'escalier est en acier,sable et verni.Il fait 1,40cm de diametre et 3,70cm de haut.
Made of steel,the stair has been sandblasted and varnished. It's 1,40cm in diameter and 3,70cm high.

Ci-dessous,sur le palier,un garde-corps en acier sera pose.
Below,on the landing,a steel guard-rail will be made.
L'escalier,le poele et les menuiseries aluminium ont tous la meme couleur(gris fonce),ce qui donne une uniformite a la piece
The staircase,the wood-burning stove,the aluminium doors and windows,all have the same colour(dark grey),giving an uniform look to the livingroom.
.
par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
4
recommander
Commentaires Récents