La separation entre le gite et notre future maison est terminee. Nous avons utilise le systeme des rails pour le cloisonnement avec double couche de laine de verre et placos croises pour plus de
rigidite et pour ameliorer l'isolation phonique. L'irregularite des dalles (au rez de chaussee) et de la charpente a l'etage nuisent a la qualite de l'isolation phonique. Une
solution est a l'etude.
The partition wall separating the Gite and our future house is completed.We used metal studwork for the partitions with a double layer of insulation and plaster boards for
better sound proofing.The irregularities of the flagstones and the oak frames(leaving gaps between stud works)make it less efficient.We're looking for a solution.

A droite et ci-dessous, la future salle de jeux/home-cinema.
On the right and below,our future playroom/home-cinema.

Ci-dessous, la future cuisine du gite. La cloison a gauche est celle de la chambre.
Below,what will be the Gite's kitchen.
Remarquez le plafond: meme si les poutres et solives ne soutiennent plus le plancher d'origine
(a cause de la creation de la dalle en beton), on conserve tout de meme ce materiau d'origine afin de garder le cachet et le caractere d'une batisse agricole.
Note the ceiling:we kept the beams and joists,eventhough they no longuer support the floor above,to preserve the character and the building's agricultural
origins.
On souhaitait laisser tous les murs en pierre apparents mais on a decide de coffrer le mur de la cuisine (photo ci-dessous) pour cacher tous les tuyaux, cables electriques, etc.
We'll expose,as much as possible,the stone walls.For the kitchen however,we decided to box it to hide all the pipes:gaz,water,waste,etc...
Ci-dessous, l'entree du gite, avec la porte (en bois) de la future salle de douche a droite: remarquez comme cette derniere a l'air petite a cote de la porte vitree de l'entree. Cette
impression est egalement due a la hauteur sous plafond (3,50m).
Below,The Gites entrance.The wooden door,which looks very small due to height of the ceiling(3,50m), is for the shower room.
par Gustavo Bello
publié dans :
travaux
1
recommander
La batisse etant maintenant hors d'eau, on s'attaque a l'amenagement interieur du Gite. Avec une superficie d'environ 95m2, ce dernier sera aussi confortable qu'une petite maison de village
avec toutes les commodites.
Par rapport au plan initiale du Gite(http://s3.archive-host.com/membres/images/589794613/planjpeg_65.jpg),
j'ai decide d'ajouter une quatrieme chambre a coucher (mezzanine) au-dessus des chambres de l'etage. Nous pourrons ainsi accueillir jusqu'a 8 personnes.
The building is now water-tight,and so we began the internal refurbishment of the Gite.With an area of 95m2,it will be just like a town house with all modern conforts.
I've made just one change in relation to the first drawings(click on the link above).I decided to add an extra room
(mezzanine)above the two bedrooms to be able to accomodate up to 8 people.
L'entree du Gite(cote ouest).
The Gite's front door.
Ci-dessous le rez-de-chaussee, avec ses dalles en granit mises a niveau, en attendant d'etre jointoyee. Remarquez les dalles bombees et creuses: elles servaient a acheminer l'urine des
vaches vers la fosse a purin qui se trouvait a l'exterieur. On va les conserver (pas tres pratique mais tres esthetique) pour faire une sorte de couloir virtuel.
Au fond, a gauche de la porte, le poele vient d'arriver. A droite de la porte, l'emplacement de la salle de douche qui sera amenagee pour recevoir les personnes handicapees.
Below,the ground floor with it's granite flagstones after levelling,waiting to be "grouted".Note the concavious flagstones:They were used to "channel"the cow's urine to
the outside pit.

Ici le palier de l'etage avec sa fenetre cintree
et son garde-corps en verre. A gauche de la photo, l'emplacement du futur escalier helicoidal en acier, qui sera sable et vernis.
Les poutres en bois serviront a construire la mezzanine pour la 4eme chambre/bureau.
Here we see the first floor landing with it's arched window.The opening on the left is where the steel spiral stairs will go.It will be sand-blasted and
varnished.
Ci-dessous,le cote nord. Le conduit du poele est deja en place. Le velux le plus pres du faitage donne a la mezzanine une superbe vue et de la lumiere (un autre velux est pose du cote sud a
la meme hauteur).
Bellow,the north side.The velux nearest to the ridge gives light and a gorgeous countryside view to the new mezzanine.there's another one on the other side.

Ci dessous,le poele, a sa place. Ca commence a prendre forme!
Below,the new wood stove arrived.It's beggining to take shape!
La prochaine etape sera refaire les joints des murs et des sols. CELA RISQUE D'ETRE TRES LONG!!!
Next stage will be the stone walls repointing and flagstones grouting. It's gonna be a long job!
par Gustavo Bello
publié dans :
travaux
11
recommander
Bonsoir,
Nous sommes de retour de nos vacances au Bresil. Comme promis, vous trouverez ci-apres les plans simplifies (echelle au 1/100eme) de notre future maison.
Hello,
We're back from our holidays in Brazil.As promised,you'll find below the simplified plans of our future house(scale 1/100th).
Click on the link below to
enlarge it:
Pour agrandir le plan, cliquez sur le lien: http://s3.archive-host.com/membres/images/589794613/planjpeg_65.jpg
First floor
Ground floor
Notre priorite est de rendre habitable ce qui deviendra a moyen terme le gite rural. Cette partie de la batisse, situee a gauche du plan, sera, apres notre retour en France (en septembre 2008),
notre logement provisoire, en attendant la rehabilitation de l'aile droite (le loft et 2 chambres d'hotes), Les travaux du gite sont deja bien avances et feront l'objet d'articles
ulterieurs.
A tres bientot,
Our priority right now is to refurbish what will be the"Gite".This part of the building,on the left of the house plan,will become our provisory home while
we continue the works on the rest of the barn, where 2 "chambres d'hotes et our "Loft" will be.The Gite is already pretty habitable and will be ready for our
return to France in september 2008.
par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
3
recommander
Demain on part a Rio de Janeiro pour trois semaines voir la famille.
Salutations et bonnes vacances a tout le monde!
Tomorrow we fly to Brazil(Rio de Janeiro) for holidays to see the family.
Have a nice summer!!!

Pain de sucre.
The sugar-loaf mountain.

Le Christ
Redempteur.
The statue of Christ the Redeemer.
A bientot,
See you soon,
Gustavo,Valerie,Alice...
par Gustavo Bello
4
recommander
Un budget important est parti dans l'assainissement et l'installation des services(Eau,gaz,electricite).Tout etait a creer:Terracement,canalisations,regard d'eau pluviale,tranchee pour alimentation
du gaz... et surtout la creation d'un filtre a sable de 40 m2 et la pose de la fosse septique de 8000 litres pour faire face aux 9 chambres et 7 salles de bains prevues.(Les
plans de la maison vont suivre bientot).
We had to connect all services to the barn:(water,gas,electricity).Everything had to be done:Site clearance,level the plot,drainage,trenches for gas installation and rain
water pipes,etc...A 40 m2 sand bed sewage system was created and a 8000 litres septic tank was needed to cater for 9 bedrooms and 7 bathrooms in total.(house plans will
follow.)
Ci-dessous,la creation du filtre a sable.
Below,the sand bed filter system being
created


Le voici presque finit.
Here it is almost finished.
Sans le gaz de ville,on a choisit le GPL(propane)comme source principale d'energie(chaufage,eau sanitaire,cuisine).Ici sa pose...
Without mains gas,we opted for a buried propane tank which will provide heating,hot water and cooking.
par Gustavo Bello
publié dans :
travaux
2
recommander
Commentaires Récents