Nous avons commencé à déménager petit à petit et nous serons en France fin juin 2008. Nous sommes très pris par les préparatifs (une nouvelle vie commence!), ce qui explique les mises à
jours tres irrégulieres sur ce blog! Mais après notre retour, c'est promis, nous vous tiendrons regulièrement informés des progrès des travaux dans notre loft. Dès juillet en effet nous
commencons les travaux d'aménagement de l'aile droite de la grange.
Voici à quoi ressemble le rez-de-chaussée en ce moment:
We have started to prepare our move to France, that's why we've been so busy and haven't had the time to do any work nor update the Blog! But once in France (end of
juin 2008), the renovation works will start again and I´ll keep you informed with the refurbishment of our Loft.
Below, what the ground floor looks like at the moment:
Dans l'aile gauche du rez-de-chaussée (d'où j'ai pris cette photo) il y aura deux grandes chambres d'hôtes (des suites), ensuite le hall d'entrée cathédrale (entre le poêle et
l'escalier) puis un grand salon avec la cuisine au fond, au niveau de la grande porte vitrée.
On the left wing of the ground floor, from where this picture was taken, there will be two guests suites, then the cathedral-like entrance hall, between the stairs and
the woodstove, followed by a large livingroom with an open-plan kitchen at the far end where the large glazed door is.
La porte d'entrée vue du haut de l'escalier.
View of the entrance door from up the stairs.
Ci-dessous, la vue du hall d'entrée.
Below, a view point of the entrance hall.
À l'étage, sur l'aile droite, il y aura notre partie d'habitation privative avec trois chambres, un bureau mezzanine, deux salles de bains et un salon TV.
On the right wing of the first floor, we'll have our private accommodation area, with three bedrooms, an office(mezzanine), two bathrooms and a TV
room.
De l'autre coté, une très grande pièce destinée aux loisirs (home cinema,billard,baby-foot,etc).
On the left wing,a large playroom and home cinema.
Pour finir, j'inclus deux photos sympas prises de la fenêtre de la mezzanine du Gîte. La première montre les 40 mètres de toiture de la Grange Piltière, le hangar et une partie de notre
champ. La deuxième photo presente une vue d'ensemble de l'autre moitié de l'ancienne ferme qui appartient à nos voisins qui, eux aussi, sont en pleine rénovation...
Below, to finish the article, two nice pictures taken from the Gîte's mezzanine window. The first shows the whole of the Grange Piltière's 40 metres long
roof, the dutch barn and our field. The second shows a general view of what used to be the other half of the old farm which now belongs to my neighbours, who are also
renovating...
par Gustavo Bello
publié dans :
travaux
6
recommander
Bonjour a tous,
J'espere que vous avez passe de bonnes fetes de fin d'annee!
Nous avons de notre cote passe 15 jours a la grange Piltiere ou nous avons pu feter le Jour de l'an dans notre gite avec notre famille et amis:
Hello to all,
I hope you've had a great time during Christmas Season!
We spent 15 days in our Gite(Grange Piltière) where we enjoyed the company of family and friends:

Ci-contre, je prepare en cuisine le plat traditionnel portugais pour ma famille francaise: la Morue au four! J'espere qu'ils vont apprecier!
Left, I am preparing New Year's dinner for ma French family. On the menu: a Portuguese speciality, baked salted codfish. I hope they will like it!

Cote travaux, il n'y a rien de neuf mais nous avons fait quelques courses dans les brocantes et sur E-bay pour acheter du materiel de recuperation pour l'amenagement ultérieur de notre Loft.
Ci-dessous, quelques exemples:
No work has been carried out lately but on the other hand we bought a few things to furnish our Loft when the time comes. We went to architectural salvage yards,
brocantes and even used E-bay. Below a few examples:

Ci-contre, 22 radiateurs en fonte des annees 50 trouves sur E-bay pour le prix de trois neufs!! Sans compter la GALERE pour les ramener de Bordeaux! Cela en valait quand meme la
peine...
Left, 22 cast- iron radiators from the 50's found on E-bay and just for the price of just 3 new ones!! Without taking into account all the hassle to bring them from
Bordeaux! I hope it is going to be worth the effort...

Egalement trouvees sur E-bay, des lampes d'usine: 6 noires qui vont probablement finir dans le gite et 12 grises d'une taille exceptionnelle (50 cm de diametre) provenant d'une usine du Perche qui
iront dans le loft.
Also found on E-bay, 6 black enameled factory lamps for the gite and 12 exceptionnaly large grey ones which will fit perfectly in our loft.
Et pour finir une photo de Valerie et Alice assises dans notre salon durant une journee tranquille (et pluvieuse) a la campagne:
And to finish with, a picture of Valerie and Alice enjoying a rainy afternoon in our nearly finished gite:

PS: Cette grande table en chêne(3,50m de longueur) trouvera sa place dans le futur Loft pour lequel elle a eté faite sur mesure...
PS: This large oak table(3,50m long)will find its place in our future Loft for which was made to
mesure...
par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
8
recommander
Vendredi 23 novembre 2007
Comme il n'y aura pas de nouveau jusqu'à notre prochain passage à la grange, j'ai decidé de faire un petit article avec quelques nouvelles photos du début des travaux que j'ai
retrouvées, histoire de garder le blog "vivant". Ces photos témoignent de l'énorme tâche qu'on a entreprise et de l'évolution du chantier!
As there will be no works carried out until our next visit to the barn,I decided to publish an article showing some new pictures that I found dating from the beginning
of the works,just to keep the blog "alive".The pictures depict the huge task we took on and the changes accomplished!
Ci-dessous, le pignon ouest envahi par le lierre! On a dû couper ses grosses racines pour qu'il meurre afin de pouvoir l'enlever plus
facilement.
Below,the west façade covered by the ivy! We had to cut it's huge roots before for it to die and make our job easyer.

Et maintenant...
And now...

Ci-dessous, le terrain lors de l'achât de la proprieté...L'ancien proprietaire l'utilisait comme depotoir: épaves des voitures, machines agricoles rouillées, des dizaines de vieux pneus, des tas
de caillasse, etc. Il a fallu tout dégager, nettoyer et enfin terracer avec un bulldozer pour mettre le terrain plus au moins plat.
Below,the plot when we bought the property...The previous owner used it as a dumping ground:wrecked cars,rusty agricultural machinery,dozens of old tyres,mounts of debris,etc. We had to clear and
clean everything up and get a bulldozer to level the plot.
Pendant le terracement... Levelling the plot...


Ci-dessous,le grenier comme nous l'avons vu pour la première fois...
Below,the hay-loft as we saw it for the first time...
Il fallait bien enlever tout le foin...c'était facile par la fenêtre et on en a profité pour faire un grand feu!
I had to get rid of the straw-bales...through the window was
easy and we had fun making a huge fire!


L'équipe de choc: mes beaux-parents à gauche,moi et Josée,la marraine
de ma femme.
The dream team:my parents in law,on the left,myself,and Josée,my wife's godmother.
par Gustavo Bello
publié dans :
travaux
12
recommander
La cuisine du Gite est deja installee! Il manque juste quelques petits travaux pour qu'elle soit completement terminee. Ci-dessous, la vue d'ensemble (salon et cuisine).
Below, the Gite's newly fitted kitchen! Just a few minor jobs needed to completely finish it. The picture shows a general view of the
kitchen and living area.
Nous l'avons
choisie dans un style plutot rustique, avec quelques touches contemporaines: melange entre le traditionnel (les placards) et le moderne (electro-menagers en inox, etc). Elle est en
sapin brut mais on la traitera (peinture ou patine) par la suite.
We chose a country style pine kitchen, which will be treated (painted or stained) at a later stage. A few contemporary touches was added (inox
appliances,etc)

Ci-dessous, quelques photos temoignent de la transformation...
Below, a few pictures to witness the transformation...
Avant.... Before...
...

Pendant...
During...
Apres...
After...

Sacre changement, non? Malheureusement ce n'est que le debut des travaux et pas la fin! Nous avons encore notre "Loft" a amenager juste de l'autre cote de la cloison, d'une
surface 3 fois superieure!!!
Impressive transformation, isn't it? Unfortunately, that's only the beginning and not the end of the works! We still have our "Loft" to refurbish,an area equivalent to
3 Gites!!!
par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
6
recommander
Je suis parti en voiture (du Portugal) avec un ami, en direction de la Bretagne. Apres 17 heures de route,on est enfin arrive.Notre mission: rendre le gite habitable, et refaire pour
cela tous les joints des murs et des dalles au sol, faire quelques travaux de peinture...
On a mis presque dix jours pour faire les joints du gite et je peux vous dire que c'est un boulot de bagnard.
Pour le mur on a facilement trouve un enduit a base de chaux, utilise partout dans la renovation des batisses bretonnes.
Mais pour les dalles ce n'etait pas facile: Il fallait trouver un produit adapte, qui respire (puisque les dalles sont posees a meme le sol), de la bonne couleur, etc. Le sol, qui est un
element important de notre design, ne pouvait pas etre rate!
With a friend,we drove from Portugal to Brittany and after 17 hours we arrived in Javene. We had a mission: make the Gite habitable, by repointing all stone walls, grouting
the flagstones and doing some painting. It took us nearly ten days of non-stop work to finish it.
We easily found the right lime render for the walls, used widely in breton buildings renovations. For the flagstones though, it was another matter. Finding a suitable "grout" with the right
color, breathable, etc was not easy.
We had to get the stone floor right, as it is an important element in our interior design!
Ci-dessous, le mur dans la salle de bains rejointoye...
Below, the bathroom's wall after repointing...
Ci dessous, toujours dans la salle de bains, une partie du mur en pierres apparentes et l'autre avec coffrage.
Below,still in the bathroom,an exposed wall section and a plasterboarded one.


Apres avoir cherche partout un joint pour les dalles et apres quelques essais, on a choisit la marque "weber-broutin". Je suis vraiment content du resultat. Qu'en
pensez-vous?
Ci-dessous, quelques photos...
After a long search and a few tests to find the right grout for the flagstones, I chose one made by "weber-broutin".
I really like the results. Do you?
Below,a few pictures...


par Gustavo Bello
publié dans :
maison/renovation
10
recommander
Commentaires Récents